Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (1092 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Viel geredet, wenig gesagt U خیلی صحبت بشود ولی کم معنی
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
seinen Arsch riskieren <idiom> U کار خیلی خطرناک کردن [کاری که باعث زحمت و اذیت زیاد بشود کردن] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
wetzen U ساییدن [که تیز بشود]
auf Wunsch U وقتی که درخواست بشود
Sie sollte in Ruhe gelassen werden. U کسی نباید مزاحم او [زن] بشود.
wenn es um die Arbeit geht ... U اگر مربوط به کار بشود ...
erfolgen [getan werden] U نتیجه دادن [انجام بشود]
Das kommt nicht in Frage. U این غیرممکن است که عملی بشود.
Lass dich dadurch nicht abhalten [etwas zu tun] . U نگذار این مانع [کار] تو بشود.
Gibt es eine andere Fahrstrecke? U راه دیگری هست [که بشود رفت] ؟
Muss man umsteigen? U باید [قطار یا اتوبوس ] عوض بشود؟
Jemanden [mal] am Arsch lecken können U کسی می تواند برود گم بشود [اصطلاح رکیک]
Kommt nicht in die Tüte! U این غیرممکن است که عملی بشود. [اصلاح روزمره]
wenn man es recht bedenkt <adv.> U اگر با دقت روی این [موضوع] تفکر بشود
Er durfte nicht ins Kasino. U او [مرد] اجازه نداشت داخل این کازینو [قمارخانه] بشود.
Der Plan könnte ihn sein Land kosten. U این نقشه میتواند [به اندازه] کشورش برای او تمام بشود.
An ihm ist ein Schriftsteller verloren gegangen. U او [مرد] بخاطر قضاوت غلط به هدفش نرسید نویسنده بشود.
Ich habe es vorher niemandem gesagt, denn ich wollte es nicht verschreien [nichts verschreien] . U من قبل از آن به هیچکس نگفتم چونکه نخواستم [هیچ چیزی] جادو بشود.
Jemanden in die Reihe bringen U زور کردن کسی که خودش را [به دیگران] وفق بدهد یا هم معیار بشود
Es erscheint fraglich, ob er das schafft. U بحث برانگیز به نظر می رسد که آیا او موفق به انجام این کار بشود.
Ein Remis könnte sie den Aufstieg in die erste Liga kosten. U یک برابری [در مسابقه] می توانست پیشرفت به گروه اول برای آنها تمام بشود.
in ein Wespennest stechen <idiom> U چیزی که باعث وخیم تر شدن موقعیت و ایجاد دردسر حل نشدنی بشود [اصطلاح مجازی]
in ein Hornissennest stechen <idiom> U چیزی که باعث وخیم تر شدن موقعیت و ایجاد دردسر حل نشدنی بشود [اصطلاح مجازی]
eine Kurve schneiden <idiom> U در پیچ جاده ای ماشین را به درون راه راندن تا با سرعت بیشتر رانندگی بشود [اصطلاح روزمره]
Sie hat zugesagt, mich am Freitag zu vertreten, aber ich würde den Bogen überspannen, wenn ich sie bitte, das auch am Samstag zu tun. U او [زن] موافقت کرد روز جمعه جاینشین من باشد اما من شورش را در می آوردم اگر از او [زن] درخواست بکنم که شنبه هم جاینشین من بشود.
Dialog {m} U صحبت
sprechen صحبت کردن
Rede {f} U گفتگو [صحبت]
Lauter! U بلندتر صحبت کن !
reden [zu] U صحبت کردن [با]
sich unterhalten [mit] U صحبت کردن [با]
sprechen [mit] U صحبت کردن [با]
Sprechen Sie Persisch? U فارسی صحبت می کنید؟
reden [über, von] U صحبت کردن [در باره]
sprechen [über, von] U صحبت کردن [در باره]
Unterhaltung {f} U گفتگو [صحبت] [مذاکره ]
Jemanden ansprechen U با کسی صحبت کردن
zu sprechen beginnen U شروع به صحبت کردن
Übersetzung {f} معنی
Sinn {m} U معنی
Bedeutung {f} [von etwas] U معنی
Sinngehalt {m} U معنی
Abgrenzung {f} U معنی
Begriff {m} U معنی
Ausdeutung {f} U معنی
Deutung {f} U معنی
man <pron.> U آدم [در تعریف یا صحبت کلی]
Es ist von etwas [Jemandem] die Rede. U صحبت از چیزی یا کسی است.
von der Arbeit reden U در باره کار صحبت کردن
Am Apparat. U [من] پشت تلفن صحبت می کنم.
So viel zur Theorie! <idiom> U به اندازه کافی از تئوری صحبت شد.
So weit die Theorie. <idiom> U به اندازه کافی از تئوری صحبت شد.
fachsimpeln U در باره کار صحبت کردن
flüssig sprechen U بطور روان صحبت کردن
Ich muss mit dem Chef sprechen. U من باید با مدیر صحبت کنم.
Bitte sprechen Sie langsam. U لطفا آهسته صحبت کنید.
Ich spreche kein Deutsch. U من آلمانی صحبت نمی کنم.
bedeuten U معنی دادن
Doppelsinn {m} U معنی مضاعف
Ermächtigung U معنی دادن
Sprechen Sie Deutsch? U آیا شما آلمانی صحبت می کنید؟
flüssig Persisch sprechen U روان صحبت کردن زبان پارسی
Mach ich. U انجامش می دم. [در تایید صحبت شخض مقابل]
Konjunktion U اسم معنی [دستور زبان]
Verb U اسم معنی [دستور زبان]
Nomen U اسم معنی [دستور زبان]
Präsens U اسم معنی [دستور زبان]
dahin gehend <adv.> U با مفهوم [معنی] کلی
dahingehend <adv.> U با مفهوم [معنی] کلی
sprechen für [als Vertreter] U از طرف [کسی] صحبت کردن [به عنوان نماینده]
auf Jemanden einreden U با کسی به اصرار صحبت کردن [تا قانع شود]
Schau mich bitte an, wenn ich mit dir rede. U لطفا وقتی که با تو صحبت می کنم رویت را به من بکن.
nichtssagende Floskeln [Phrasen] U دراز نویسی [گزافگویی] بی معنی
gehenlassen U معنی این کلمه چی میشه؟
Was steckt dahinter? U معنی این داستان چه است؟
Welche Zahn-Infektion bedeutet auf Deutsch U عفونت دندان چی معنی به آلمانی
Abstraktum {n} U اسم معنی [دستور زبان]
Könnten Sie bitte lauter sprechen? U آیا می توانید بلندتر صحبت کنید؟ [در حالت مودبانه]
Könnten Sie bitte langsamer sprechen? آیا می توانید کندتر صحبت کنید؟ [در حالت مودبانه]
wie die Katze um den heißen Brei schleichen <idiom> U غیره مستقیم وبا طفره صحبت کردن [اصطلاح]
Welche Zahn-Infektion bedeutet auf Deutsch U عفونت دندان چی معنی به زبان آلمانی
abgebrochene Worte U واژه های ناواضح و گنگ [وقتی کسی صحبت میکند]
aus dem Kontext gerissen U بیرون از معنی در متن نقل قول کردن
Der letzte Sprecher überzog um eine halbe Stunde. U سخنگوی قبلی نیم ساعت بیشتر از سهم زمانش صحبت کرد.
So viel dazu. <idiom> U اینقدر [کار یا صحبت و غیره ] کافی است درباره اش. [اصطلاح روزمره]
Ihre Blicke trafen sich. U آنها به هم زل زدند. [همینطور به معنی گفتگوی بدون مکالمه یا عشق به هم]
Er kann dieser Argumentation nichts abgewinnen. U این چون و چرا [استدلال] برای او [مرد] بی معنی است.
ab <prefix> U پیشوند جدا [به معنی به پایین. به دور. تقلید. تملک. بدتر شدن. نابودی]
falscher Freund U واژه ای در دو زبان که شبیه به هم هستند اما معنی آنها کاملا فرق دارد.
außerordentlich <adv.> U خیلی
ausnehmend <adv.> U خیلی
sehr <adv.> U خیلی
Ein ganz klein wenig. U خیلی کم.
überbordend <adj.> U خیلی زیاد
Ich habe meine Meinung gesagt. U من خیلی رک گفتم.
echt geil U خیلی محشر
überreichlich <adj.> U خیلی زیاد
ohne Schnickschnack U خیلی ساده
Recht schönen Dank! U خیلی ممنون!
derb <adj.> U خیلی خوب
krass <adj.> U خیلی خوب
echt fett U خیلی محشر
endkrass U خیلی محشر
fett <adj.> U خیلی خوب
saugeil U خیلی محشر
oft <adv.> U خیلی از اوقات
üppig <adj.> U خیلی زیاد
geil <adj.> U خیلی خوب
sehr gut <adj.> <adv.> خیلی خوب
hammermäßig <adj.> U خیلی خوب
überreich <adj.> U خیلی زیاد
äußerst <adv.> U بسیار [خیلی ]
vielen Dank! U خیلی ممنون!
haarscharf <adj.> U خیلی دقیق
Danke vielmals, U خیلی ممنون.
Hübsch U خیلی قشنگ
aller... <adv.> U بسیار [خیلی ]
ängstlich <adv.> U خیلی دقیق وسواسی
Das ist mir sehr angenehm. U خیلی قدردانی می کنم.
Ich habe viel zu tun. U خیلی سرم شلوغه.
Ich habe viel zu tun. U خیلی کار دارم.
Recht herzlichen Dank. U واقعا خیلی ممنون.
Riesenfehler {m} U اشتباه خیلی بزرگ
Sie sind sehr freundlich. U شما خیلی مهربانید.
außer sich vor Freude sein U خیلی خوشحال بودن
Ich bin sehr fröhlich. من خیلی شاد هستم.
[sehr] aufgeregt sein U [خیلی] عصبانی بودن
ein schleichender Prozess U روندی خیلی آهسته
derbe <adj.> U خیلی خوب [در آلمان]
Er ist rotzfrech. <idiom> U او خیلی پررو است.
Mammutaufgabe {f} U وظیفه خیلی بزرگ
Er ist tolldreist. <idiom> U او خیلی پررو است.
Er ist frech wie Oskar. <idiom> U او خیلی پررو است.
Gründlichkeit {f} U خیلی دقیق وسواسی
gesalzen [Preis] <adj.> U خیلی گران [بها]
Akribie {f} U خیلی دقیق وسواسی
Ampulle {f} U شیشه خیلی کوچک
Jemanden um ein paar Worte bitten U خواهش کردن از کسی کمی [در باره کسی یا چیزی] صحبت کند
Ich bin sauer auf dich, weil... U از دستت خیلی ناراحتم چونکه...
das ist noch lange hin. U هنوز که خیلی مانده تا آن موقع.
Ich werde Sie nicht lange aufhalten. U خیلی وقتتان را نمی گیرم.
sehr schwächen [Krankheit] U خیلی ضعیف کردن [بیماری]
hoch im Kurs stehen U خیلی مورد توجه بودن
Ich will Sie nicht länger aufhalten. U نمیخوام که خیلی معطلتون کنم.
viel Sport treiben U خیلی ورزش [بازی] کردن
Somit ist es absolut viel besser geworden. اینطوری آن به مراتب خیلی بهتر شد.
Er macht mir viel Ärger. U او [مرد] من را خیلی آزار می دهد.
Sie fahren sehr gut. U خیلی خوب رانندگی می کنید.
Ich bin dir sehr dankbar für... U من خیلی ممنونم ازت برای ...
Ich bin Ihnen sehr dankbar für... U من از شما خیلی ممنونم برای ...
Jemanden zum Kochen bringen <idiom> U کسی را خیلی خشمگین کردن
Ich fahre sehr früh ab. U من خیلی زود رهسپار می شوم.
in Geld schwimmen <idiom> U خیلی پولدار بودن [اصطلاح]
Ich werde Sie nicht lange aufhalten. U خیلی وقتتون رو نمی گیرم.
Vielen Dank für die Bestätigung Ihrer Anfrage! U از تایید درخواستتان خیلی متشکرم.
Er wird mächtig sauer. U او [مرد] خیلی ناراحت میشود.
Die Hölle brach los. <idiom> U خیلی پر سر وصدا و شلوغ بود.
Wahnsinn! U خیلی خوب [اصطلاح روزمره]
Ich bin nicht so wild drauf. [umgangssprache] <idiom> U من خیلی بهش مشتاق نیستم.
Es tut tierisch weh. U خیلی بد جور درد می کند.
Er hat mich lange aufgehalten. U او [مرد] من را خیلی معطل کرد.
Jemanden an der kurzen Leine halten U آزادی کسی را خیلی کم کردن
locker vom Hocker <adv.> <idiom> U خیلی ساده [اصطلاح روزمره]
Die Grippe hat mich umgehauen. U آنفولانزا من را خیلی ضعیف کرد.
weit vor der Zeit ankommen U خیلی زودتر از وقت ملاقات رسیدن
riesig <adj.> U کلان [گنده] [تنومند] [خیلی بزرگ ]
Ich habe viel um die Ohren. U خیلی سرم با کارهایم شلوغ است.
tierisch <adv.> U خیلی ناخوش آیند [اصطلاح روزمره]
Könnten Sie ... [Könntest du ... ] U از شما [تو] خیلی سپاسگذار می شدم اگر ...
[schon] seit einer halben Ewigkeit <adv.> U از زمان خیلی قدیم [اصطلاح روزمره]
Vielen Dank, sehr nett von Ihnen. U خیلی ممنون.شما لطف دارید.
sich reinknien müssen <idiom> U کار خیلی زیاد و سخت داشتن
lange auf sich warten lassen U خیلی طولش میدهد تا بیاید [برسد]
Die Geschichte hat einen langen Bart. U داستان خیلی طول و دراز است.
sich mächtig anstrengen müssen <idiom> U کار خیلی زیاد و سخت داشتن
Akkuratesse {f} U خیلی دقیق وسواسی [اصطلاح رسمی]
häufiger als je zuvor <adv.> U نسبت به سابق خیلی بیشتر اوقات
Die Zwillinge sehen sich zum Verwechseln ähnlich. U دوقلوها خیلی شبیه یکدیگر هستند.
Ich will Sie nicht länger aufhalten. U نمی خواهم که خیلی معطلتان کنم.
Sie lässt sich sehr leicht ablenken. U او [زن] خیلی زود حواسش پرت می شود.
mit den Hühnern aufstehen U خیلی زود از خواب بلند شدن
Viele Amerikaner sind Nachkommen von Einwanderern. U خیلی از آمریکایی ها اولاد مهاجرها هستند.
in einer Katastrophe enden U به حادثه خیلی بد و بزرگی خاتمه یافتن
mit den Hühnern zu Bett gehen U خیلی زود به رخت خواب رفتن
Lange nicht gesehen! U خیلی وقت است که همدیگر را ندیدیم.
Er hätte sehr wohl mitkommen können. U او [مرد] خیلی راحت می توانست بیاید.
einen großen Reibach machen <idiom> U خیلی پول درآوردن [اصطلاح روزمره]
etwas [viel] auf dem Kasten haben <idiom> U [خیلی] باهوش بودن [اصطلاح روزمره]
Das war abscheulich von ihm. U او [مرد] رفتار خیلی ناپسندی داشت.
viel Knete machen <idiom> U خیلی پول درآوردن [اصطلاح روزمره]
Homograf {n} U واژه ای که املای آن با واژه دیگر یکسان ولی معنی و تلفظ آن مختلف باشد
Homograph {n} U واژه ای که املای آن با واژه دیگر یکسان ولی معنی و تلفظ آن مختلف باشد
astrein <adj.> U خیلی خوب [در آلمان] [اصطلاح روزمره نوجوانان]
Es ist schön dich wiederzusehen. U خیلی خوشحالم از اینکه شما را دوباره میبینم.
Er lässt lange auf sich warten. U او [مرد] خیلی طولش می دهد [دیر می کند] .
Vielen Dank für das Aufzeichnen der Traces. U خیلی ممنونم برای ذخیره سازی گزارش ها.
Sei doch mal still! U ساکت باش! [صدایت خیلی بلند است]
Das Leben hat ihn schwer [arg] mitgenommen. U او [مرد] در زندگی خیلی سختی کشیده است.
ein Spaziergang sein <idiom> U کار خیلی آسانی بودن [اصطلاح روزمره]
wie ein geölter Blitz <idiom> U مانند فشنگ [خیلی تند] [اصطلاح روزمره]
Der Koch ist recht großzügig mit dem Salz. U آشپز خیلی زیادی از نمک استفاده می کند.
Recent search history Forum search
1zerbrechlich
1چطور می توانم واژه ها را تایید confirm بکنم؟
3was bedeutet Präteritum in Farsi?
3was bedeutet Präteritum in Farsi?
3was bedeutet Präteritum in Farsi?
2Arschloch
2Du bist gemein
1rational
1...تلخ ترین حرف اینه که
1besser werden
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com